Türk dili ve edebiyatı uzmanlığı, Türkiye'de insan bilimleri alanındaki en önemli uzmanlıklardan biridir. Bu uzmanlık öğrencilere Türk dilini ustaca kullanmayı, dilin tarihini anlamayı ve 250 milyondan fazla Türkçe konuşan kişiyle iletişim kurmayı sağlar.
Türk dili ve edebiyatı uzmanlarının iş alanlarına gelince, eğitim ve diğer dillerle tercümanlık yapılması gereken kurumlarda çalışma gibi birçok iş fırsatı bulunmaktadır. Ayrıca, Türkiye veya Türkçe konuşulan diğer ülkelerde başka alanlarda çalışma yeteneği de kazandırır.
İstanbul
Denizkenarı
EvetHavaalanı
İstanbul Havalimanı (IST)Tren İstasyonu
VarNüfus
15907951Öğrenci Sayısı
1453543Uluslararası Öğrenci
97865Doğuş Üniversitesi
Öğrenci Sayısı
14918Akademisyen Sayısı
-Profesör Sayısı
47Uluslararası Öğrenci
1094Dünya Sıralaması
3487Türkiye Sıralaması
110Kaç Ülkeden Öğrenci Var
73Araştırma Merkezi
5Teknopark Sayısı
0Erasmus
VarGelen Erasmus
14Giden Erasmus
24Fakülte Sayısı
5Enstitü Sayısı
1Meslek Yüksek Üniversite Sayısı
1Lisans Programı
-Mastır Programı
49Doktora Programı
6Özellikler
ATM
Banka
Futbol Sahası
Güvenlik
Kafeterya
Kantin
Kırtasiye
Konferans Salonu
Kütüphane
Otopark
Öğrenci Yurdu
Sağlık Merkezi
Spor Salonu
Ücretsiz İnternet
Üniversite İçi Ulaşım
Yemekhane
Yürüyüş Parkuru
Yüzme Havuzu
Engelsiz Kampüs
Lisans
Başvuru ve Kayıt Gerekli Belgeler:
1- Lise Diploması (Türkçe veya İngilizce Onaylı Çeviri)
2- Transkript (Türkçe veya İngilizce Onaylı Çeviri)
3- Pasaport
4- YÖS, SAT, ACT vb. Sınav Sonucu (varsa)
5- Vesikalık Fotoğraf
6- Geçerli İngilizce Dil Belgesi (Eğitim Dili İngilizce Programlar için / varsa)
7- Türkçe Yeterlilik Belgesi C1 (Türkçe Programlar için / varsa)
8- Denklik Belgesi (Kayıt esnasında)
Önemli Notlar:
- Başvurular online yapıldığından belgelerin taranmış şekilde PDF formatında hazır olması gerekmektedir.
- Kabul aldıktan sonra kesin kayıt aşamasında belgelerin asılları ile birlikte şahsen veya vekâleten üniversiteye müracaatta bulunulması gerekmektedir.
- Lise Diploması ve Transkript (Lise eğitiminin tamamı), Ülkeniz Dışişleri Bakanlığından Onaylı (Apostil) olması gerekmektedir.
- Belgelerin Türkçe çevirisi ülkenizdeki Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçiliği Yeminli Tercümanı tarafından veya Türkiye’de Noter Yeminli Tercümanları tarafından yapılması gerekmektedir. Aksi takdirde yaptırdığınız tercüme geçersiz sayılmaktadır.
- Bu açıklama genel bir bilgilendirme olup, güncel kabul koşulları ve gerekli belgeler için danışmanınızdan bilgi alınız.