La traduction écrite et orale (langue anglaise) est considérée comme l'une des spécialités populaires, où les étudiants apprennent les bases de la traduction écrite et les différents types de traduction écrite. Au fil du temps, ils deviennent également compétents en langue anglaise, tant à l'oral qu'à l'écrit, ainsi qu'en grammaire.
En ce qui concerne les opportunités professionnelles pour les diplômés en traduction écrite et orale en anglais, elles sont très vastes. Chaque institution, entreprise ou département gouvernemental a besoin d'employés maîtrisant des langues étrangères pour occuper des postes spécifiques.
Les spécialistes de la traduction peuvent également travailler de manière indépendante, comme donner des cours en ligne, même pendant leurs études académiques.
Malgré les progrès actuels dans le domaine de la traduction, l'avenir de la spécialisation en traduction écrite et orale reste prometteur, au moins dans un avenir proche.
Konya
Ville Cotiere
NonAeroport
Konya Airport (KYA)Gare
DisponiblePopulation
2296347Etudiants
129465Etudiants Etrangers
5004Université Kto Karatay
Etudiants
9656Academiciens
-Professeurs
44Etudiants Etrangers
597Classement Mondial
3743Classement En Turquie
122Nombre D Etudiants Par Pays
67Centre De Recherche
9Technopark
1Erasmus
DisponibleErasmus Entrants
0Erasmus Sortant
15Les Facultes
8Instituts
1Nombre Des Ecoles Professionnelles
3Programmes de Licence
-Programmes de Master
35Programme de Doctorat
6Caracteristiques
Distributeur de Billets
Banque
Terrain de Football
Sécurité
Cafétéria
Cantine
Papeterie
Salle de Conférence
Bibliothèque
Parking
Dortoir
Centre de Santé
Centre de Fitness
Internet Gratuit
Transport sur le Campus
Réfectoire
Piste de Marche
Piscine
Campus de Personne Handicapée
Licence
Documents requis pour la demande et l'inscription:
1- Certificat d'études secondaires (traduit en turc ou en anglais)
2- Relevé de notes du lycée (tous niveaux) (traduit en turc ou en anglais)
3- Une copie du passeport
4- YÖS, SAT, ACT etc. Résultat de l'examen (le cas échéant)
5- Une photo personnelle
6- Certificat de langue anglaise valide (pour les programmes d'anglais / le cas échéant)
7- Certificat de langue turque C1 (pour les programmes turcs / le cas échéant)
8- Certificat d'équivalence / Denklik (lors de l'inscription)
Notes IMPORTANTES:
- Étant donné que les candidatures se font par voie électronique, les documents doivent être préparés au format PDF et, après l'obtention de l'admission, l'inscription à l'université se fait en personne ou par procuration et avec les documents originaux.
- Le certificat d'études secondaires et les relevés de notes (toutes les années d'études secondaires) doivent être attestés par le ministère des Affaires étrangères de votre pays.
- Les documents doivent être traduits en turc par un traducteur accrédité auprès de l'ambassade de la République de Turquie dans votre pays ou par un traducteur accrédité auprès du notaire public en Turquie. Dans le cas contraire, la traduction ne sera pas acceptée.
- Cette explication est une information générale, renseignez-vous auprès de votre conseiller sur les conditions d'admission et les documents nécessaires en détail.