![ABC Future](https://abcfuture.com.tr/assets/images/logo/abc-future.png)
![ABC Future](https://abcfuture.com.tr/assets/images/logo/abc-future-dark-bg.png)
تعتبر الترجمة التحريرية والشفوية (لغة إنجليزية) بين التخصصات الرائجة، حيث يتعلم الطلاب أساسيات الترجمة التحريرية وما هي أنواع الترجمة التحريرية كما يتمكنون مع مرور الوقت من إتقان اللغة محادثة وكتابة وقواعد.
وبالنسبة إلى مجالات عمل خريجي الترجمة التحريرية والشفوية باللغة الإنجليزية، فهي واسعة جداً، حيث أن كل مؤسسة أو شركة أو دائرة حكومية بحاجة إلى موظفين يتقنون لغات أجنبية لشغل مناصب معينة.
كما أنه يمكن للمتخصصين بالترجمة العمل بشكل مستقل مثل إعطاء الدروس عبر الإنترنت، حتى أثناء فترة دراستهم الأكاديمية.
وعلى الرغم من تطور مجالات الترجمة في الوقت الحالي، لكن يبقى مستقبل تخصص الترجمة التحريرية والشفوية حاضراً، على الأقل في المستقبل القريب.
ازمير
مدينة ساحلية
نعممطار
مطار عدنان مندريس (ABD)محطة قطار
متوفرتعداد السكان
4462056عدد الطلاب
191345عدد الطلاب الدوليين
8352جامعة إيجه
عدد الطلاب
55343عدد الأكاديميين
-عدد الأساتذة
938طلاب دوليين
2394التصنيف العالمي
1062التصنيف المحلي
11عدد جنسيات الطلاب
101عدد مراكز البحوث
40تكنوبارك
1ايراسموس
متوفرايراسموس (داخل)
295ايراسموس (خارج)
8عدد الكليات
19معاهد الدراسات العليا
10عدد المعاهد المهنية
12تخصصات البكالوريوس
-تخصصات الماجستير
321تخصصات الدكتوراه
206الميزات
صراف آلي
بنك
ملعب كرة قدم
أمن
كافيتريا
كانتين
قرطاسية
قاعة مؤتمرات
مكتبة
موقف سيارات
سكن طلابي
مركز صحة
مركز لياقة
انترنت مجاني
مواصلات داخل الحرم
مطعم
مسار مشي
مسبح
حرم خال من العوائق
بكالوريوس
الاوراق المطلوبة للتقديم والتسجيل:
1- شهادة الثانوية العامة
2- كشف الدرجات
3- جواز السفر
4- نتيجة الامتحان YÖS، SAT، ACT، IB إلخ. (إن وجدت)
5- صورة شخصية
6- شهادة إتقان اللغة التركية C1 (تومر) (إن وجدت)
7- شهادة لغة إنجليزية صالحة (لللتخصصات باللغة الإنجليزية / إن وجدت)
8- شهادة المعادلة / دينكليك (أثناء التسجيل)
ملاحظات هامة:
- نظراً لأن الطلبات تتم الكترونياً، يجب تحضير المستندات بصيغة PDF وبعد الحصول على القبول، يتم التسجيل في الجامعة شخصياً أو عن طريق توكيل وبالمستندات الاصلية.
- يجب تصديق شهادة الثانوية العامة وكشف الدرجات (كافة سنوات المرحلة الثانوية) من وزارة الخارجية في بلدك.
- يجب ترجمة الوثائق للغة التركية من قبل المترجم المعتمد لدى سفارة الجمهورية التركية في بلدك أو من قبل مترجم معتمد لدى كاتب العدل (نوتر) في تركيا. خلاف ذلك ، لن تكون ترجمتك مقبولة.
- هذا الشرح هو معلومات عامة ، احصل على معلومات من مستشارك لشروط القبول والمستندات اللازمة.